General

Korean Translator

I have seen many threads that needed Korean translation. Well, I'm from Korea and when I came to the States, I was confused to see a whole different language set for the same game, MapleStory.

This is a thread letting you guys know that if there's anything you guys want me to translate that's Maple-related, I'll be the guy to go to.

July 17, 2015

13 Comments • Newest first

Traitor

@BadCereal: I know what you mean

When looking at patch notes, it's generally the numbers and context that matter. As for the walls of text, I don't trust it one bit. I just try to make out what the the %s are correlating to and I'm good from there. This is exactly why I don't like dubbed animes, culture does not translate.

Reply July 18, 2015
BadCereal

@Traitor: Sorry if I came across as harsh, that was not my intention. Nevertheless, I wholeheartedly disagree on the usage of machine translation of a Western language to a East Asian language and vice-versa for anything other than single word and phrase translations. Not only is it completely inaccurate in translating slang like you said, but it fails to take account complex syntaxs in East Asian languages [even in technical phrases and descriptions] that just doesn't exist in the English language. No, just simply "using your head to figure out the rest" is a misconception as machines are programmed to find the next best vocab for these missing syntaxs, and these syntax replacements can be [and usually are] nonsense and completely misguides the reader.

The "use your head to figure out the rest" can be applied perhaps to languages with similar roots like English and Spanish, but for languages written in completely different foundations you cannot "still read most of it just fine", that simply isn't true.

Reply July 18, 2015 - edited
Traitor

[quote=bloodIsShed]through google translate:
"You use the naegayi terrible, online translator, I think this statement is to say that you created in the current translation software."

edit: after a few more iterations:
"If you are using the naegayi door, I think a terrible idea to naegayi use can say that it has been created in the current translation software translation online."

why am i bring these examples? to show how bad the "translation", if you will, can be.[/quote]

What I'm saying is, I know they can be terrible but you can still use it for bits and pieces and the rest you will have to figure out. When looking at some patch notes for skills and such, you can attempt to put it through translator and hope for the best. I'm not saying it's omnipotent and you have to use it. I'm just saying it's a tool that may be used. It's not perfect. If you hate it to the point that you just can't, don't use it.

Reply July 18, 2015 - edited
bloodIsShed

[quote=Traitor]Why so mad? Everyone in their right-mind would not entrust translations word for word because a lot slang is used and does not account for word combinations and what not. However, by doing so you lessen the effort and workload for someone and you can use your head to figure out the rest. You can still read most of it just fine with it.

It's merely a tool that is still useful[/quote]

through google translate:
"You use the naegayi terrible, online translator, I think this statement is to say that you created in the current translation software."

edit: after a few more iterations:
"If you are using the naegayi door, I think a terrible idea to naegayi use can say that it has been created in the current translation software translation online."

why am i bring these examples? to show how bad the "translation", if you will, can be.

Reply July 18, 2015 - edited
Traitor

[quote=BadCereal]Someone is only fluent in English.
Google translate (or any machine translation) is absolute crap.[/quote]

Why so mad? Everyone in their right-mind would not entrust translations word for word because a lot slang is used and does not account for word combinations and what not. However, by doing so you lessen the effort and workload for someone and you can use your head to figure out the rest. You can still read most of it just fine with it.

It's merely a tool that is still useful

Reply July 18, 2015 - edited
BadCereal

[quote=Traitor]...or you can do something like this: [url=https://translate.google.com/translate?sl=auto&tl=ko&js=y&prev=_t&hl=en&ie=UTF-8&u=www.basilmarket.com&edit-text=&act=url]link[/url] or this rather... [url=https://translate.google.com/translate?hl=en&sl=en&tl=ko&u=http%3A%2F%2Fwww.basilmarket.com%2Fforum%2F2888011%2F]link[/url][/quote]
Someone is only fluent in English.
Google translate (or any machine translation) is absolute crap.

Reply July 18, 2015 - edited
DrSingle

[quote=QinShihuangdi]I'm Japanese and no one ever asks me to translate anything LOL[/quote]

aishteru

Reply July 18, 2015 - edited
bloodIsShed

[quote=QinShihuangdi]I'm Japanese and no one ever asks me to translate anything LOL[/quote]

go to anime/manga sites and people will beg you to translate new content from Japanese magazines
well not really, but there's a demand. i think. maybe. possibly.

Reply July 18, 2015 - edited
QinShihuangdi

I'm Japanese and no one ever asks me to translate anything LOL

Reply July 18, 2015 - edited
bloodIsShed

^please tell me that was a joke. google sucks at translating anything more than "my name is adam"

edit: can you try and translate https://www.youtube.com/watch?v=TD71d1nkoik
Phantom looks really boss in the vid =p

Reply July 18, 2015 - edited
Traitor

...or you can do something like this: [url=https://translate.google.com/translate?sl=auto&tl=ko&js=y&prev=_t&hl=en&ie=UTF-8&u=www.basilmarket.com&edit-text=&act=url]link[/url] or this rather... [url=https://translate.google.com/translate?hl=en&sl=en&tl=ko&u=http%3A%2F%2Fwww.basilmarket.com%2Fforum%2F2888011%2F]link[/url]

Reply July 17, 2015 - edited
LastPhantomHero

[quote=wall]go bless u soul man...

U will be getting tagged in every kms update note thread[/quote]

I...honestly haven't seen many update note threads lately...
Although that could be attributed to me being negligent to check Basil every once in a while.
Send me a message folks

Reply July 17, 2015 - edited
Aaaayee

who needs u when u got me

Reply July 17, 2015 - edited